blog shbarcelona català   blog shbarcelona español   blog shbarcelona français   blog shbarcelona english   blog shbarcelona russian   blog shbarcelona dutch   blog shbarcelona russian   blog shbarcelona italian
Arte e cultura

Palavras e expressões em catalão

Escrito por Rodrigo

Aprender um idioma carrega consigo uma série de benefícios: nosso cérebro fica melhor ativado, conhecemos outras culturas e nos comunicamos com um número muito maior de pessoas estrangeiras. Na Catalunha, há três línguas oficiais: o catalão, o espanhol (ou castelhano), e o occitano.

Compreender os dois primeiros idiomas abrirá mais portas para você, pois os cidadãos catalães verão que sua adaptação à cidade é plena. Maior comunicação significa maior rede de contatos, e portanto, maiores oportunidades. Além disso, também servirá para entender o que é catalão, como foi formado e o que significa para os nativos deste idioma. Que tal aprender e reconhecer aqui, em ShBarcelona, algumas palavras e expressões em catalão?

Artigo relacionado: Vocabulário do Natal catalão

  • aluguer de apartamentos sazonais em barcelona

 

Principais saudações e despedidas

Uma boa forma de iniciar uma comunicação é o cumprimento. No idioma catalão, existem expressões de saudação usadas em contextos formais e informais, mas aqui, você verá algumas que podem ser utilizadas em todos os contextos:

Salut / Bon dia / Bon vespre

Elas equivalem, respectivamente, a Olá, bom dia e boa tarde (também usado como cumprimento no início da noite). Vale a pena comentar que muitas pessoas dizem “bona tarda” quando querem dizer “boa tarde”. Entretanto, isso não passa de uma influência do “buenas tardes” da língua espanhola. Portanto, em catalão legítimo, diga “bon vespre

O idioma catalão é normalmente tema de debates e congressos

Foto por Ajuntament de Sabadell on Visual Hunt

Bona nit / Fins demà / Fins aviat / Fins ara

Essas expressões são utilizadas ao nos despedirmos de alguém. Portanto, quando você quiser se despedir de uma pessoa, poderá dizer bona nit (boa noite), fins demà (até amanhã), fins aviat (até logo) ou fins ara (também significa até logo, mas por um período menor de tempo quando comparado com o fins aviat).

Encontre seu imóvel com ShBarcelona

Expressões coloquiais e populares

Compreender a essência de um idioma tem a ver, também, com saber o que as pessoas falam em uma roda de amigos, em situações verdadeiramente informais. A língua em catalão, assim como qualquer outra, é recheada de expressões coloquiais e populares. Confira, a seguir, algumas das mais usadas:

Mare meva!

Ela é usada para expressar surpresa em relação a um fato, ou a algo que você escutou de alguém. É equivalente a “Meu deus!” Por exemplo: “Mare meva! No tinc diners!” (Meu deus! Não tenho dinheiro!)

Renoi!

Renoi é uma palavra usada para expressar espanto, surpresa em relação a algo que aconteceu. Ela é semelhante à expressão Caram! (Caramba!). Veja o exemplo: “Renoi! On són els meus pantalons?!” (Nossa! Onde estão minhas calças?!)

Som-hi!

Ela significa Vamos!, usada para dar incentivo a alguém, ou também para apressar uma pessoa. Por exemplo: “Som-hi, som-hi! Ets el millor!” (Vamos, vamos! Você é o melhor!)

Artigo relacionado: Perguntas básicas em catalão

Fale e comunique-se onde estiver

Permita-se conhecer outras pessoas por meio do idioma delas. A cada lugar de Barcelona que você for, verá centenas de pessoas comunicando-se em catalão. Não há problema em errar nas primeiras tentativas de comunicação. Arrisque, queira conhecer e aprenda.

Congresso o idiomão catalão

Foto por Llengua catalana on Visual Hunt

Fale com os vizinhos, tente cumprimentar e se despedir em catalão. Você terá um melhor recebimento, será uma pessoa mais culta e se sentirá como mais um cidadão da Catalunha. Aceite qualquer ajuda linguística que receber, e agradeça com um Moltes gràcies!

Conhece ShBarcelona?

Conhece outras palavras em catalão? Quer aprender a falar catalão em Barcelona?

Sobre o autor

Rodrigo

Tradutor, professor de idiomas e redator do portal de notícias Aqui Catalunha, o primeiro em língua portuguesa exclusivamente dedicado à Catalunha.

15 Comentários

  • Rodrigo, qual a tradução de “não me aborrece” . Eu ouço no me pateches (?) mas sei que a grafia não é assim.

    • Oi, Karla!

      Tem o “no em molestis”, que significa “não me aborreça”, “não me encha o saco”.

      O que você escreveu eu nunca ouvi falar. Entretanto, há a expressão “no pateixis”, que significa “não se preocupe”. 🙂

    • Olá, Rodrigo! Tudo bem?
      Como se escreve a palavra “gratidão” em catalão? Ela existe? Ou tem alguma palavra que tenha o mesmo significado?
      Encontrei no tradutor a palavra ”agraïment”.
      Obrigada!

    • Olá, Renata! Tudo bem?

      A palavra “ca” é uma redução da palavra “casa”. O processo é o seguinte: “ca” + artigo ‘el’, ‘els’ ou ‘en’ + nome próprio. Por exemplo: “Can Jordi” seria uma casa / residência do Jordi. Há muitos estabelecimentos na Catalunha cujo nome começa com “Can” (“ca” + artigo “en). Às vezes, você verá “Cal” (“ca” + artigo “el).

      Espero ter ajudado! Una abraçada, i moltes gràcies! 🙂

  • Bom dia, Rodrigo!
    Poderia me ajudar com a tradução das palavras abaixo para o catalão:
    sonha
    voa
    gratidão
    realiza
    persevera
    busca
    recorda
    alcança
    persiga
    almejar
    aspirar

    obrigada!

  • Salut, Rodrigo
    Adorei o site! Vc faz tradução de português para catalão?
    Ou pode me indicar algum tradutor desse par de línguas?
    Agradeço desde já.
    MArina

  • Olá! Me apaixonei pelo idioma assistindo ao “Merli”. O que eles querem dizer quando chamam uns aos outros por “tio”, “tia”?

    • Oi, Jussinara. É uma gíria que, puxando para o nosso contexto, seria equivalente a algo parecido com “mano” e “mana”.

  • Olá Rodrigo,
    Estou assistindo uma serie de TV, da emissora “À Punt”, a série é “La Forastera”.
    Há um momento em que as pessoas se despedem e dizem, “au!’, procurei uma tradução mas não obtive sucesso, poderia me ajudar

    • Olá, Marcos,

      Trata-se de uma interjeição com o sentido de “animar” e/ou “entusiasmar” o ouvinte. Não há uma tradução exata para o nosso português deste termo. Abaixo está a definição da palavra e um exemplo traduzido para o espanhol.

      interj
      1 [ànim] ¡ea! Au, tothom a taula!, ¡ea, todos a comer!
      2 [incredulitat] ¡quia!, ¡quita allá!
      3 au, vinga! ¡venga, hombre!

Responder a Rodrigo X